|


Do
you own any old documents from your German ancestors
that you cannot read? Would you like to know what
they say? Barely anyone can read these writings
any longer, although many documents are stored
in archives,
churches, and even private homes from centuries
ago and written in the 'suetterlin'
script or older
German handwriting, just waiting
to be "translated".
Many
people owe letters, postcards, certificates, court
records, documents concerning inheritance or matters
of genealogy or other papers whose contents they
do not know because they cannot read the writing.
But there is help. I offer you my services through
my transcription office and will work on your
documents and translate them. Additionally, I
will research your family or business history
in churches and archives
of Mecklenburg.
Often these documents of your ancestors will contain
interesting news and valuable information. You
might be surprised by what happened ages ago in
your family and in the surrounding area.
In accordance
with my professional training as a certified documentary
and in my work at the Cultural
Historical Museum of Rostock,
I have extensive experience in dealing with old
scripts.
By evaluating historical journeymen documents
for many years, I am also able to decipher more
complicated German
handwritings and to research
your assignments professionally.
From
some examples on the following pages you can get
an idea about my capabilities.
|